Tous les manuscrits proposés – qui ne doivent jamais avoir été publiés jusqu'alors – sont soumis à un Comité Scientifique de Lecture composé d'universitaires, dont les critiques vont permettre au comité de rédaction de décider ou non de leur publication. L'évaluation étant réalisée en double aveugle (l'auteur ne connaît pas le nom des rapporteurs et les deux rapporteurs – au moins – ne connaissent pas le nom de l'auteur), la version présentée nécessite de pouvoir être entièrement anonyme.
Le Comité Scientifique de Lecture statue selon trois manières :
- refus motivé de l'article;
- acceptation de l'article qui sera publié par les soins de la rédaction (révision linguistique, mise en forme…) ;
- acceptation de l'article sur le fond ; la forme devant être refaite. Dans ce cas, l'article est corrigé par l'auteur – s'il accepte et selon le délai qui lui convient – et soumis une nouvelle fois comme s'il s'agissait d'un nouvel article.
Quelle que soit la décision du Comité Scientifique de Lecture, les manuscrits ne sont pas restitués.
Une version électronique doit impérativement parvenir à l'adresse suivante : mariosassine@usek.edu.lb.
Pour les auteurs qui souhaitent utiliser un fichier Word mac, il vous suffit d'ajouter l'extension .doc au nom du fichier afin de le rendre compatible avec Word pour PC.
Afin de rendre la Revue Libanaise de Gestion et d'Economie plus lisible auprès de son lectorat international, et faciliter son travail de développement d'une pensée englobant réellement toute la recherche en économie et en gestion, il est nécessaire de mettre, avec l'article, un résumé en français et en anglais d'une douzaine de lignes au maximum.
Préparation des éléments à fournir
Il convient donc de fournir les éléments suivants :
- l'article sous forme d'un fichier informatique Word pour PC (extension .doc uniquement), ne devant pas dépasser 7 000 mots (notes et bibliographiques comprises) et devant comprendre au minimum 10 000 caractères (espace non compris);
- le grade universitaire le plus élevé et si nécessaire les fonctions exercées par l'auteur;
- trois à cinq mots-clés;
- les adresses professionnelles complètes de l'auteur;
- un curriculum vitæ, en fichier électronique séparé;
- compte tenu de la diffusion internationale de la revue, les textes soumis doivent être accompagnés – en même temps – de la traduction, en anglais (britannique) de l'analyse et des mots-clés.
